Мыслеотвод Елены Львовны (motek) wrote,
Мыслеотвод Елены Львовны
motek

Category:

Двуязычие

Интересная тут дискуссия развелась на страницах Erez'а, по поводу двуязычия. http://www.livejournal.com/users/erez/9709.html. Кстати, что мне сделать, чтобы все линки нормально выглядели? В общем, меня попросили предоставить список ивритских слов, которые я допускаю, говоря по-русски. :) Кроме "машканта", "некудот" и "тахана мерказит", которые автор сам привел как пример, мне так ничего в голову и не пришло. Ну, конечно, есть "беседер" и "ма питом", от которых трудно избавиться. "Мивца" я стараюсь не говорить. А что еще кто за мной знает? А то слишком уж я правильная получаюсь. :) Вот у них, к примеру, все говорят "трафик", хотя можно сказать "пробки". У нас в Израиле (имею ввиду интеллигентных людей) такого безобразия, по-моему, нет. :)
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments